

Screening Free of charge
For L’Altra Italia members
the refreshment include:
Pizza, popcorn, bottle of water,
beer and Ferrero Rocher
Not members: $12 (for refreshment)
————————–
JULY 21, 2017
“IN GUERRA PER AMORE”
“AT WAR FOR LOVE”
8:30 pm Refreshment
9:30 pm Screening
IC SAVINGS
5300 Dundas St. West
Rain Date: July 22, 2017
AUGUST 18, 2017
“LA PAZZA GIOIA”
“LIKE CRAZY”
8:30 pm Refreshment
9:30 pm Screening
IC SAVINGS
5300 Dundas St. West
Rain Date: August 19, 2017
Sam Sorbara Auditorium
of Brennan Hall
University of Toronto
81 St. Mary street,
Toronto
FREE OF CHARGE
The Consulate General of Italy, the Istituto Italiano di Cultura, the Emilio Goggio Chair in Italian Studies, University of Toronto and Azure, in collaboration with L’Altra Italia and ISSNAF Ontario, proudly present ITALY INSPIRES CANADA– AZURE Talks featuring Massimiliano Fuksas.
With a career spanning over 40 years, globally revered architect Massimiliano Fuksas has stacked his portfolio with more than 600 international projects that typify his unique and innovative vision.
Since founding his studio with his wife, Doriana Mandrelli Fuksas, over three decades ago, Studio Fuksas has become one of the most recognized architecture firms in the world. Based in Rome, the duo also has headquarters in Paris and Shenzhen, China, and their award-winning work can be found across Europe, Africa, America, Asia and Australia. The scale of their projects range in size and scope, and include museums, cultural centres, airports and urban interventions.
Language: Italian
Subtitles: English
————————–
VAUGHAN
May 4th, 2017
6:30 pm Reception
8:00 pm Screening
Colossus Vaughan
(3555 Highway 7 West)
TORONTO
May 12th, 2017
7:00 pm Reception
Maison Mercer
(15 Mercer St.)
9:00 pm Screening
Tiff Bell Lightbox
(350 King St W)
——————————
Not a member?
$ 40 Reception and Movie
$ 13 Movie Ticket
Fabiola and Lucia have hated each other since their first meeting. Though they are completely different from each other, they share a man in their life, Paolo, Lucia’s ex husband, now married to Fabiola.
When Paolo dies unexpectedly, he leaves behind little Paolino, a half Chinese boy, whose existence had been kept secret from the women.
Lucia and Fabiola, though still overwhelmed by resentment, are forced to come closer.They must find a way to put aside their enmity and personal disagreements to raise the child together. They will find themselves inadequate in their new role as mothers, but will embark in a journey of self-discovery, growing fonder and fonder of little Paolino.
Eventually they will join forces to obtain full custody of the child.
Fabiola e Lucia si odiano da quando si conoscono. Non potrebbero essere più diverse, ma le accomuna un uomo, Paolo, che è stato il marito di Lucia ed è l’attuale marito di Fabiola.
Quando Paolo scompare lasciando in eredità il piccolo Paolino, un bimbo per metà cinese del quale entrambe le donne ignoravano l’esistenza, Lucia e Fabiola, anche se ancora animate dall’antico astio, dovranno necessariamente tentare di mettere da parte le proprie divergenze personali, frequentarsi e trovare il modo di coesistere.
Benché inadeguate al nuovo ruolo di madri, iniziano un viaggio dentro se stesse e finiranno presto per affezionarsi al piccolo, tanto da dovere unire le forze per ottenere l’affido del piccolo Paolo, che ha ormai fatto breccia nei loro cuori.
Language: Italian
Subtitles: English
————————–
VAUGHAN
April 6th, 2017
6:30 pm Reception
8:00 pm Screening
Colossus Vaughan
(3555 Highway 7 West)
TORONTO
April 21th, 2017
7:00 pm Reception
Maison Mercer
(15 Mercer St.)
9:00 pm Screening
Tiff Bell Lightbox
(350 King St W)
——————————
Not a member?
$ 40 Reception and Movie
$ 13 Movie Ticket
Gegè, a fading pop singer, is invited to a tour in Uruguay, where thirty years before he had performed obtaining an astounding success.
Not having enough money for the flight, he boards a ship and meets Ruggero, a loner cook who hasn’t touched ground for the last four years.
The two feel an immediate dislike for each other and, as an act of spite, Ruggero locks Gegè in the refrigerator.
Due to this occurrence, Gegè’s voice suddenly fades and he is diagnosed with a block of his vocal chords. Feeling responsible, Ruggero pretends to be the singer himself.
From then on, the destinies and the lives of these strangers, united by the same desire for redemption, will intertwine in surprising ways.
Gegè, cantante in crisi economica e di popolarità, riceve un invito per ritornare in Uruguay, dove trenta anni prima si era esibito con successo.
Non avendo denaro sufficiente per il volo aereo, si imbarca come passeggero su una nave, dove incontra Ruggero, cuoco solitario che non scende a terra da quattro anni.
Da subito scatta una istintiva antipatia: per dispetto Ruggero chiude Gegè nella cella frigorifera. Questo incidente causa a Gegè un improvviso abbassamento della voce.
A Montevideo, Gegè viene visitato e la prima diagnosi accerta un blocco delle corde vocali. Sentendosi responsabile, Ruggero finge con l’organizzazione di essere lui il cantante.
Da questo momento, i destini e le vite dei due uomini, accomunati dallo stesso desiderio di rinascita, si intrecceranno.